{... Япония ...}
welcome!!!
Привет, Гость
  Войти…
Регистрация
  Сообщества
Опросы
Тесты
  Фоторедактор
Интересы
Поиск пользователей
  Дуэли
Аватары
Гороскоп
  Кто, Где, Когда
Игры
В онлайне
  Позитивки
Online game О!
  Случайный дневник
LTalk
Ещё…↓вниз
Отключить дизайн


Зарегистрироваться

Логин:
Пароль:
   

Забыли пароль?


 
yes
Получи свой дневник!

{... Япония ...}Перейти на страницу: « предыдущуюПредыдущая | 1 | 2 | 3 | 4 | следующуюСледующая »


понедельник, 1 марта 2010 г.
Снежный фестиваль в Саппоро Taxa 20:51:39
11-го февраля в Саппоро подошёл к концу Снежный фестиваль, в рамках которого в столице Хоккайдо появилось множество внушительных по размерам фигур из снега и льда.

Ниже представлено видео и несколько скульптур с фестиваля:

­­

Подробнее…­­

[Хацунэ Мику (Hatsune Miku)]

­­

[Майкл Джексон]

­­

[Церковь Фрауэнкирхе (Frauenkirche), Церковь Богородицы в Дрездене (Германия).]

­­

[Обитатели северных зоопарков]

­­

­­

­­

[Место, где исполняются мечты]

­­

­­

[Гандам]

­­

[Королевский дворец Пэкче]

­­

[Будда]

­­

[Кодама]

­­

[Гандам]

­­

[Королевский дворец Иолани (США)]

­­

­­

[Персонажи аниме «Подвиги Школьного совета: Хроники академии Хэкиё» («Seitokai no Ichizon»)]

­­

­­

[Персонажи аниме «Маруко-тян» («Chibi Maruko-chan»)]



Статья на английском: Pink Tentacle, 8.02.2010
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 18.02.2010


Настроение: *О*
Хочется: в Японию!!!!
Категории: Искусство, Фотоматериалы
комментировать 6 комментариев | Прoкoммeнтировaть
Документальный фильм рассказывает историю сражения островитян за сохранение своего образа жизни Taxa 19:37:52
Недавно режиссёр Ая Ханабуса (Aya Hanabusa) закончила съёмки своего первого фильма «Остров синтоистского священника» («Hori no Shima»).

­­

Эта документальная картина показывает борьбу островитян против строительства поблизости атомной электростанции. Съёмки проходили на острове Иваисима (Iwaishima) у побережья Каминосэки (Kaminoseki), префектура Ямагути, где должна быть построена электростанция.

Древняя легенда гласит, что остров получил своё название в честь одного «хори» («hori») – так называют синтоистских священников, молящихся за безопасность морских плаваний, – когда-то жившего здесь (также может произноситься как «иваи»).

«Море для местных жителей является основой всей жизни. Они говорят, что не нуждаются в атомной электростанции, поскольку хотят защитить свой образ жизни, а не потому, что выступают против использования атомной энергии», - рассказывает 35-летняя режиссёр, разъезжавшая между Токио и Иваисимой для записи их протеста против строительного проекта.

Проект по возведению АЭС появился 28 лет и с тех пор большинство жителей выступает против предлагаемого строительства станции. Впервые Ханабуса приехала на остров в 2003 г., когда кинокомпания, где она тогда работала, показывала жителям Иваисимы документальный фильм об аварии на Чернобыльской АЭС, случившейся в 1986 г. После просмотра один из жителей сказал: «Мы все одинаковые. Мы все – люди».

Эти слова Ханабуса не могла забыть даже после того, как ушла из кинокомпании в 2007 г. Она сменила работу, но не могла отказаться от надежды снова работать над кино. Именно тогда ей случилось увидеть коллекцию фотографий, на которых были запечатлены жители Иваисимы, протестующие против строительства АЭС. Летом 2008 г. она вернулась на остров и начала снимать жизнь людей. Эти съёмки как раз были недавно завершены.

«Я люблю этот остров больше, чем что-либо ещё. Если бы мне пришлось покинуть мой родной город, я бы умер», - сказал один из местных жителей.

Ханабуса надеется, что её фильм объяснит, почему так.

В последние годы количество вылавливаемой рыбы и её стоимость сократились, а согласие на строительство АЭС означает получение компенсации местной рыболовной промышленностью, однако местные жители говорят: «Мы любим наш остров и хотим защитить его. Мы не можем обменять море на деньги».

В апреле фильм Ханабусы выйдет в Сэтоути (Setouchi), а в июне – появится и в других регионах.


Статья на английском: Mainichi Japan, 21.02.2010
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 21.02.2010




Категории: Искусство
Прoкoммeнтировaть
Японская группа учит нью-йоркских младшеклассников музыке гагаку Taxa 19:28:31
В понедельник в одной из начальных школ в Нью-Йорке японская группа, нацеленная на распространение по всему миру традиционной и современной японской музыки, провела занятие, посвящённое классической музыке гагаку (gagaku).

Это мероприятие, прошедшее в школе, входящей в состав Хантер-колледжа городского университета г. Нью-Йорка, спонсировалось «Music From Japan».

Участники гагаку-ансамбля под названием «Reigakusha» выступили перед примерно 300 школьниками (начиная от детсадовцев и заканчивая шестиклассниками). Музыканты играли на традиционных японских инструментах, включая флейту хитирики (hichiriki) и губной орган сё (sho). Старшие школьники могли сами попробовать сыграть на японских инструментах.

Наоюки Миура (Naoyuki Miura), глава «Music From Japan», отметил: «Попытка играть на инструментах очень важна. Я хочу, чтобы сегодняшнее занятие предоставило школьникам возможность самим ознакомиться с традиционной культурой Японии».





Музыка Secret Garden - Songs from a Secret Garden (скрипка и фортепьяно)
Настроение: *О*
Хочется: в Японию!!!!
Категории: Искусство
Прoкoммeнтировaть
В четверг состоялось открытие 20-го Taxa 19:23:44
В четверг состоялось открытие 20-го Международного фестиваля фантастических фильмов в Юбари (Yubari), Хоккайдо.

­­

В ходе фестиваля, который продлится до понедельника, будет показано в общей сложности 70 фильмов. Организаторы рассчитывают привлечь более 10 тыс. посетителей.

Почётный председатель, мэр Хадзимэ Фудзикура (Hajime Fujikura), на церемонии открытия сказал: «Этот фестиваль научил меня тому, что если все граждане работают сообща, перед нами откроется дальнейший путь. Я хочу создать город, усвоив этот урок».

Фестиваль открыл фильм Сюна Огури (Shun Oguri) «Когда-нибудь обязательно» («Surely Someday»). Самого режиссёра поклонники встретили плакатами «Добро пожаловать домой!».

Предполагалось, что фестиваль будет отменён после того как г. Юбари, который должен был предоставить половину денежных средств, оказался несостоятельным, однако организацию мероприятия взяли на себя местные жители.



Статья на английском: Kyodo News, 26.02.2010
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 26.02.2010


Настроение: *О*
Хочется: в Японию!!!!
Категории: Искусство
Прoкoммeнтировaть
Обнаружена самая старая манга, посвящённая атомной бомбардировке Taxa 01:21:08
В музее в Осаке были обнаружены журналы с самым ранним из известных комиксов-манга, посвящённых атомной бомбардировке Хиросимы, который был создан всего 12 лет спустя после атаки на город.

До 31-го января эти журналы можно увидеть в Мемориальном музее мира в Хиросиме.

Манга «Звёзды смотрят вниз» («Hoshi wa Mite Iru») была создана в 1950-х гг. уроженцем Хиросимы Кадзухико Танигавой (Kazuhiko Tanigawa), который скончался в 2008 г. в возрасте 72-х лет. Отец Танигавы был среди десятков тысяч людей, пострадавших от бомбардировки 6-го августа 1945-го года.

На выставке экспонируются около 30 журналов, включая 12 недавно обнаруженных выпусков журнала комиксов для девочек.

«Звёзды смотрят вниз» появились в журнале «Друзья» («Nakayoshi»), выпускавшимся издательством «Kodansha Ltd.», в 1957 г. – на 16 лет раньше известной автобиографической работы Кэйдзи Накадзавы (Keiji Nakazawa) под названием «Босоногий Гэн» («Hadashi no Gen»).

Говорят, Танигава создал около 50 комиксов, включая несколько посвящённых атомной бомбардировке. До того, как один из работников хиросимского музея обнаружил работы Танигавы, наиболее старым из известных комиксов о бомбардировке считалась работа Сампэя Сирато (Sampei Shirato) «Исчезающая девочка» («Kieyuku Shojo»). Сирато куда более известен по манге о ниндзя «Легенда о Камуи» («Kamui Den»).

В манге «Звёзды смотрят вниз» рассказывается о приключениях шестиклассницы из Хиросимы по имени Маюми (Mayumi), чей отец, как считается в начале повествования, погиб в ходе атомной бомбардировки города. Её мать скончалась 12-ю годами позже, завещав кольцо своей дочери, которая впоследствии воссоединилась с отцом. Однако отец Маюми не рассказывает ей ни о том, кто он есть на самом деле, ни об ожогах, изуродовавших его тело. В манге реалистично представлены Хиросимский мемориал и станция Хиросима, а также описывается гибель близкого друга главной героини от лучевой болезни.

По сообщению музея, примерно в 1950-м г. Танигава начал рассылать свои комиксы по различным журналам и впоследствии многие из них были опубликованы.

По словам родственников, из своего дома, расположенного в 10 км от эпицентра взрыва Танигава видел радиоактивный чёрный дождь. По их словам, его отец, работавший в центральной части города, в день бомбардировки не вернулся домой.

В 1958 г. Танигава перебрался в Токио и в 1960 г. устроился на работу в студию «Mushi Production Co.», бывшую детищем легендарного мангаки Осаму Тэдзуки (Osamu Tezuka). В качестве аниматора он принимал участие в создании «Астро Боя» («Tetsuwan Atomu») и других работ Тэдзуки. От дел он отошёл примерно в 1970 г., когда вернулся домой в связи с болезнью.

Журналы «Друзья» с комиксами Танигавы обнаружила Синобу Кикураку (Shinobu Kikuraku, 51 год), сотрудница информационного отдела музея. Узнав о существовании этой манги, Кикураку начала собирать соответствующий материал в библиотеках и букинистических магазинах по всей стране. В 2007 г. она обнаружила старые номера «Nakayoshi», на страницах которых были напечатаны «Звёзды смотрят вниз», в Международном институте детской литературы в Суите (Suita). Помимо этого Кикураку позаимствовала у некоторых коллекционеров несколько оригинальных рисунков мангаки, которые также представлены на выставке.

Статья на английском: Yasufumi Kado The Asahi Shimbun, 18.01.2010
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 18.01.2010


Настроение: *О*
Хочется: в Японию!!!!
Категории: История, Искусство, Манга
Прoкoммeнтировaть
Новогодний конкурс каллиграфии Taxa 01:09:10
В Токио прошёл новогодний конкурс каллиграфии


­­


На ежегодный конкурс в честь празднования Нового года съехались около 3300 каллиграфов, принимавших участие в общенациональных соревнованиях.



Статья на английском: Kyodo News, 5.01.2010
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 5.01.2010


Настроение: *О*
Хочется: в Японию!!!!
Категории: Искусство
комментировать 9 комментариев | Прoкoммeнтировaть
Манга «One Piece» пользуется небывалой популярностью Taxa 01:01:32
Манга под названием «One Piece» не намерена терять популярность: вышедший в этом месяце 56-й том разошёлся тиражом 2,85 млн. экземпляров.

Общий тираж манги, рассказывающей о путешествии мальчика Манки Ди Лаффи (Monkey D Luffy), чьё тело обладает способностью растягиваться подобно резине, в поисках сокровища, таким образом дошёл до 176 млн. экземпляров. Впервые эта серия появилась в журнале «Shonen Jump» (изд-во «Shueisha Inc») в 1997 г.

История, написанная и проиллюстрированная­ Эйитиро Одой (Eiichiro Oda, 35 лет), проста и вращается вокруг Лаффи, пытающегося обнаружить сокровище под названием «One Piece», спрятанное королём пиратов. Лаффи сражается со своими врагами и защищает друзей, открывая попутно тайны мира.

4-го декабря, когда 56-й том поступил в продажу, молодые женщины и старшеклассники в книжном магазине «Kinokuniya» в токийском районе Синдзюку одну за другой раскупали книги. Один 40-летний служащий компании также пришёл за новинкой, сказав: «Я читаю эту мангу с момента выхода первого тома и всякий раз покупаю новый, когда он выходит».

Клерк в другом книжном магазине отметил тот удивительный факт, что только что вышедший том продаётся одному покупателю за другим.

Один связанный с издательской деятельностью человек сообщил, что продажи «One Piece» трудно оценить.

Корпорация «Fuji Television Network» транслировала аниме «One Piece» и получала высокие рейтинги, в т. ч. около 10% в регионе Канто, куда входит и Токио.

Пловец Косукэ Китадзима (Kosuke Kitajima), золотой медалист Олимпийских игр в Афинах и Пекине, принял участие в озвучке 10-го полнометражного фильма «One Piece: Strong World», выпущенного в субботу. Один из представителей издательской индустрии отметил, что продажи работ Оды могут ещё больше возрасти в связи с выходом этого фильма.

Ода заявил, что всегда рисовал, исходя из того, будет ли нарисованное волновать и интересовать его, если бы ему было 15 лет, добавив, что популярность его манги является всего лишь следствием удачи. Он также отметил, что в число поклонников «One Piece» входит примерно равное количество мужчин и женщин в возрасте от учащихся старших классов начальной школы до 40-летних.

Реакция читателей на мангу различна. Например, один 14-летний мальчик сказал: «Некоторые идеи забавны, например, то, как тянется тело Лаффи». 22-летняя студентка университета отметила, что в манге «симпатичные персонажи». Ещё одна 23-летняя девушка сказала, что ей особенно понравилась «абсолютная дружба Лаффи с его спутниками», тогда как 48-летний мужчина заявил, что ему очень нравится «ностальгическая тема приключений и дружбы».

По словам Мики Кобаяси (Miki Kobayashi), редактора «One Piece Pia» из «Pia Corp», «персонажи близки друг другу, поскольку «One Piece» это история о друзьях и приключениях. Такие универсальные элементы истории как дружба и узы между друзьями могут вызвать сильные эмоции даже сегодня».

Мангака Дзюн Исикава (Jun Ishikawa) сказал, что популярность «One Piece» заключается в его композиции, которая проста и легка для понимания.

Сотрудник книжного магазина отметил, что быстрое развитие сюжета и мысль «Не предавай друзей своих» могут находить отклик у т. н. «Интернет-поколения­», представители которого ищут прямых выражений [мыслей и чувств].



Статья на английском: Kyodo News, 22.12.2009
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 22.12.2009


Настроение: *О*
Хочется: в Японию!!!!
Категории: Искусство, Манга
Прoкoммeнтировaть
воскресенье, 28 февраля 2010 г.
Taxa 12:51:15
Запись только для зарегистрированных пользователей.
Среди японских детей в возрасте 5-17 лет снижается доля страдающих от ожирения Taxa 12:41:24
Согласно результатам ежегодного исследования, проведённого Министерством образования, среди детей в возрасте от 5 до 17 лет снизилась доля тех, кто страдает от ожирения.

Как сообщили в министерстве, впервые с 1977 г., когда начали проводить проверки здоровья школьников, число страдающих от ожирения детей снизилось в данном возрастном диапазоне.

По данным Министерства образования, спорта, культуры, науки и техники, снижение количества страдающих ожирением детей является тенденцией последних лет, а число худощавых детей постоянно растёт. Как заявил один из чиновников министерства: «Тенденция [сокращения количества детей, страдающих от ожирения,] вероятно, объясняется ростом информированности о надлежащем питании и увеличением [количества] детей, заботящихся о своём внешнем виде».

В период с апреля по июнь министерство изучило 700 тыс. детей.

Среди 15-летних доля детей, чей вес превышал норму на 20% или более, составила 10,32%, что на 1,22 процентных пункта меньше по сравнению с предыдущим годом. Доля детей с избыточным весом составила 9,69% среди 11-летних и 9,54% - среди 10-летних, что ниже на 0,76 и 0,85 процентных пункта, соответственно.

Помимо исследования веса министерство также провело проверку зрения среди 3,3 млн. детей: количество учащихся начальной школы с остротой зрения 0,3 или хуже достигло рекордно высокого показателя – 7,3%, – что на 0,2 процентных пункта выше по сравнению с предыдущим годом. Для сравнения, в 1979 г., когда начали проводить подобные исследования, этот показатель составлял 2,7%. Представитель министерства полагает следующее: «Снижение остроты зрения у детей, как полагают, связано с распространением и использованием Интернета и компьютерных игр».


Статья на английском: The Yomiuri Shimbun, 19.12.2009
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 20.12.2009


Музыка D'espairs Ray - Tainted World
Настроение: *О*
Хочется: в Японию!!!!!
Категории: Здоровье
Прoкoммeнтировaть
Согласно результатам исследования М... Taxa 12:38:24
Согласно результатам исследования Министерства образования, опубликованным в пятницу, в учебном 2008 году отпуска по болезни в связи с состоянием умственного здоровья взяли 5400 преподавателей государственных школ, что на 405 человек больше по сравнению с предыдущим годом.

Эта цифра в 8 раз превышает показатель учебного 1979 года, когда министерство начало собирать подобные данные, и составляет рекордные 63% от общего числа преподавателей (8578 человек), взявших отпуска по болезни в отчётном периоде.

Данное увеличение указывает на то, что многие преподаватели страдают от стресса, испытывают трудности в адаптации к изменениям в образовательной программе и сталкиваются с различными требованиями со стороны родителей и сообществ, - сообщило Министерство образования, культуры, спорта, науки и техники, добавив, что необходимо улучшить поддержку, оказываемую учителям, например, улучшить систему консультаций.

В общей сложности, 44% учителей, взявших отпуска по болезни в связи с состоянием умственного здоровья, работали в начальных школах, 30% - в средних, 16% - в старших школах.



Статья на английском: Kyodo News, 26.12.2009
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 26.12.2009


Музыка D'espairs Ray - DAMNED
Настроение: *О*
Хочется: в Японию!!!!!
Категории: Здоровье, Общество
Прoкoммeнтировaть
Taxa 11:44:38
Запись только для зарегистрированных пользователей.
Впервые за семь лет в Японии снижается количество новых случаев заболевания ВИЧ/СПИДом Taxa 11:40:14
Как сообщило в пятницу в предварительном докладе Министерство здравоохранения, в Японии число заразившихся в 2009 г. ВИЧ и тех, кому был поставлен диагноз СПИД, составило 1428 человек, что представляет собой первое снижение заболеваемости за последние семь лет.

Хотя общий показатель снизился на 8% по сравнению 2008 г., когда было зарегистрировано рекордное количество заболевших (1545 человек), министерство остаётся настороже, поскольку в прошлом году количество проведённых тестов на антиген ВИЧ сократилось на 15%.

По данным министерства, в 94% от общего количества случаев заболевшими оказались мужчины. Из 1428 случаев заболеваний 1008 пришлось на ВИЧ и 420 – на случаи, когда пациентам был поставлен диагноз СПИД.

В разбивке по способу передачи вируса, 62% заболевших были инфицированы вследствие гомосексуальных контактов, 24% - в результате гетеросексуальных контактов. Увеличение количества заболевших произошло в единственной возрастной группе (30-39 лет): по сравнению с предыдущим годом количество инфицированных увеличилось на 4% и составило 581 чел.

Количество тех, кто не подозревал, что заражён ВИЧ, до обнаружения СПИДа, составило 29% от общего количества случаев, что незначительно выше по сравнению с данными 2008 г. Число подобных случаев увеличилось во всех возрастных группах, за исключением группы 20-29-летних.


Статья на английском: Kyodo News, 12.02.2010
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 15.02.2010


Настроение: *О*
Хочется: в Японию!!!!
Категории: Здоровье
Прoкoммeнтировaть
Taxa 11:31:15
Запись только для зарегистрированных пользователей.
Песочная ванна: популярный вид терапии в Японии Taxa 11:02:41
Пока холодная зима царит во многих странах северного полушария, в Японии ищут уникальный способ согреться, да ещё с пользой для здоровья.

­­


Тёплый песок у моря в Кагосиме может похвастаться одной из самых высоких температур в мире. В некоторых местах температура песка достигает примерно 85°C, тогда как максимальная температура, которую может выдержать большинство людей, составляет около 50°C. Считается, что в мире существует одно-единственное такое место.

Кадзуфуми Татэяма (Kazufumi Tateyama) из «Sand Bath Hall Saraku» сказал: «[Песочные ванны] эффективны для женщин с плохим кровообращением, болями в плече или пояснице. Также это может быть полезно при атопиях».

Паровая баня в Ибусуки (Ibusuki) насчитывает вот уже 300 лет. С конца 1800-х до 1930-х гг. принятие песочных ванн превратилось в популярный вид терапии, что в свою очередь привело к появлению в этих местах около 60 гостиниц. И с самых первых дней многие посетители полагают, что хорошая песочная ванна может избавить от похода к врачу.

Университет Кагосимы в 1985 г. провёл исследование с целью изучения влияния песочных ванн на артериальное давление, сердечно-сосудистую­ и дыхательную системы. Предполагалось, что песочные ванны в Ибусуки в 3-4 раза эффективнее, чем обычный горячий источник. Помимо лечебного эффекта подобные ванны помогают охладиться летом и согреться зимой, так что неудивительно, что ежедневно такие ванны принимают 500-600 посетителей.


Статья на английском: Michiyo Ishida для Channel News Asia, 20.02.2010
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 20.02.2010


Настроение: *О*
Хочется: в Японию!!!!
Категории: Здоровье
комментировать 28 комментариев | Прoкoммeнтировaть
Ещё один секрет красоты японских женщин Taxa 10:49:52
Красота, как известно, требует жертв: на что женщины – чаще всего именно они, хотя сейчас мужчины тоже подтягиваются в этом направлении – только не идут, чтобы быть красивыми.

Точнее, чтобы соответствовать неким определённым стандартам, навязанным обществом потребления. Порой желание иметь фигуру супермодели или лицо какой-нибудь кинозвезды переходит все доступные пределы и тогда в арсенале будущей «красавицы» появляются такие вот, или подобного рода, устрашающего вида приборчики. Далее я предоставляю слово Евгении, которая и обнаружила этот чудо-агрегат

­­


Называется это очень изящно: . “Красивый носик Ботэ”.

Кто такой (такая?) Ботэ, не знаю. И даже страшно лезть в Гугль и выяснять.

­­

­­

Надеть на лицо, вставляя в ноздри нижние “подушечки”. Так, чтобы они изнутри упирались … во что они там упрутся? А потом винтиком, который аккурат под носом окажется, “плавным движением руки” ваш нос превращается… превращается…

Я даже думать не хочу, во что он превратится…



Источник
Автор: Евгения (zajcev_ushastyj), 23.04.2009


Настроение: *О*
Хочется: в Японию!!!!
Категории: Забавное, Наши в Японии
Прoкoммeнтировaть
Что вызывает у японцев внутренний крик? Taxa 10:36:10
Представьте, что вы опаздываете на работу или учёбу, торопитесь на автобус, а тот уезжает прямо из-под носа. А следующего не будет ещё очень долго. Что вы сделаете в таком случае?

Думаю, большинство мысленно возопит Кто-то, быть может, сделает это не совсем мысленно, но сейчас нас больше интересует первый случай. Итак, давайте посмотрим, в каких ситуациях японцы испытывают подобные – или совершенно противоположные – чувства.

23-25 марта 2009 г. 1043 члена контрольной группы «goo Research» анонимно ответили на вопросы онлайн-анкеты. 52,2% выборки представляли мужчины, 7,8% - подростки, 17,1% - 20-летние, 28,2% - 30-летние, 24,8% - 40-летние, 11,4% - 50-летние, 10,7% - в возрасте 60 лет и старше.

Данные в результатах представляют собой относительное количество голосов, поданных за каждый вариант, а не процент от общей выборки.


Вопрос: Что обычно вызывает у вас внутренний крик? (1043 ответа)
№ Голоса
1 Когда я выигрываю какой-либо приз 100
2 Когда я роняю свой кэйтай в туалет 98,3
3 Когда мой компьютер «зависает» 93,5
4 Когда я просыпаюсь и понимаю, что проспал(-а) 82,1
5 Когда я засыпаю в поезде и проезжаю свою остановку 73,9
6 Когда я смотрю матч по ТВ и моя команда побеждает 65,7
7 Когда двери поезда закрываются у меня перед самым носом 65,2
8 Когда я вижу свою обожаемую знаменитость прямо на улице 56,2
9 Когда я смотрю ТВ и вижу знакомого, с которым давно не виделся/виделась 46,0
10 Когда совершенно неожиданно мне приходит электронное письмо от того/той, кто мне нравится 43,2
11 Когда в час пик передо мной в поезде освобождается место и мне удаётся сесть 25,9
12 Когда я падаю с кровати 22,0
13 Когда наконец-то подъезжает такси, но кто-то успевает «поймать» его первым 21,4
14 Когда я наконец-то покупаю то, на что так долго копил(-а) 18,8
15 Когда я засыпаю в ванной и практически тону 17,5
16 Когда друзья моего же возраста имеют больше денег в банке, чем я могу себе представить 16,4
17 Когда в школе или на работе после пересаживаний я оказываюсь рядом с тем/той, кто мне нравится 15,3
18 Когда я прохожу через турникет на станции и денег на карточке оказывается недостаточно 13,0
19 Когда новое блюдо в меню оказывается ещё вкуснее, чем ожидалось 11,2
20 Когда ко мне подходит молодой человек (девушка) того типа, который мне очень нравится 9,7


Опрос на английском: Ken Y-N, 27.04.2009
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для Fushigi Nippon, 29.04.2009


Настроение: *О*
Хочется: в Японию!!!!
Категории: Голос улиц, Забавное, Японцы
Прoкoммeнтировaть
Японская «Фуня-фуня»: танцуют все! Taxa 10:02:14
Пару недель назад продуктовая компания Lotte устроила в Японии веселый конкурс: надо сплясать так же, как в их рекламе новой жвачки, а то и лучше - и победитель получит 10000 долларов, второе и третье место - 2000 и 1000.

Образцом служит танец “Фуня-фуня” в рекламном ролике, а также прилагается подробная схема па, ужимок и кривляний. Танец коротенький, секунд на 20. Сплясав, надо залить свое творение на YouTube и ждать результатов конкурса.

Вот теперь в Японии пляшут и мальчики, и девочки, и дяди, и тети, и бабушки не отстают. Получилось потешно, весело и каваишно, а местами и хорошо.

Вот ролик-образец:


­­


Подробнее…Вот схема:

­­


А вот и некоторые из веселых участников:

Типичная японская модница на фоне розовых шторок:


­­


А вот этот дядя меня убил. Типа “я директор фирмы, как хочу, так и спляшу!”


­­


Девушка как бы говорит нам своим танцем “А мальчикам нравится, когда я танцую совсем другой танец!”. На образец начихав, демонстрирует свое творчество. Дотанцевав, говорит буквально следующее: “ГЫ!”. Публика довольна, хлопает.


­­


Куда ж без менеджеров! Пробравшись в митинг-рум, ухарский менеджер пляшет.


­­


Достопочтенная матрона на улице:


­­


Лично я голосовалf бы за этих двух девчушек:


­­


Старенькая бабушка пляшет в красном углу дома, у токонома:


­­


Крутой братэлло демонстрирует потешные корчи, не теряя, впрочем, солидного достоинства при этом:


­­


Школьники! Мальчик и девочка у классной доски. Девочка веселая, а парнишка очень сурьезный.


­­


Дядя пляшет бодро! Отсебятина, но каков задор!


­­


Две школьницы у классной доски. Третья возникла из воздуха, фокус.


­­


Менеджеры! Парные пляски на зеленом газоне в обеденный перерыв улучшают производительность труда и пачкают костюмы!


­­


Мастерам кэндо тоже не чуждо человеческое:


­­


Чудо в перьях. Концовка меня убила.


­­


Дети молодцы. Хорошо.


­­


И фотомодельки этою потехой не погнушалися:


­­


Братаны в шляпках. Истошное “НЯ!” добивает зрителя.


­­


Настроение: *O*
Хочется: в Японию!!!!
Категории: Японцы, Забавное, Наши в Японии, Видеоматериалы
комментировать 11 комментариев | Прoкoммeнтировaть
суббота, 27 февраля 2010 г.
Японская поза Taxa 22:12:12
Сегодня в одном японском блоге прочитал интересную версию, почему японцы делают пальцами букву V когда фотографируются. Ну и потом еще порасспрашивал японцев, для прояснения.

Американцы, когда фотографируют, говорят: “Say cheese” - “Скажи “сыр”, то есть растяни губы как в улыбке. Японцы тоже так, в общем-то, говорят: “” (тиидзу), что означает “сыр” и служит той же цели - растянуть губы.

Но еще также японцами раньше для этого употреблялось чисто японское слово - “ни”, что означает число “два”. Оно и сейчас используется, но меньше. Когда фотографируют (особенно детей), фотограф кричит: “Один плюс один - сколько?/Ити тасу ити ва?/” И в ответ: “Два! /Ни!/”. И рот растягивается в улыбке. Фотокарточка выходит радостная.

Ну а для наглядности при ответе и показывали два пальца - “Два!”. Детский жест, перешедший в культуру фотографирования и ныне повсеместно используемый в Японии.

­­

Хотя сейчас на прямой вопрос, “Зачем два пальца?” большинство японцев растерянно ответит: “Ну это же типа “мир” значит…” - “Ну хорошо, значит это мир, а зачем именно мир показывать в кадр каждый раз?” - “Хм, не знаю… Наверное, потому что это уже стало чисто нашей “Дзяпанидзу поодзу” - “Японской позой”.

Ну и в конце концов, это миленько.



Источник
Автор: Dzimitori, 8.05.2009


Музыка MUCC - Ware Arubeki Basho
Настроение: *О*
Хочется: в Японию!!!!
Категории: Забавное, Наши в Японии, Японцы
комментировать 2 комментария | Прoкoммeнтировaть
В Японии роман ужасов напечатали на туалетной бумаге Taxa 22:06:46
В Японии, где традиционно считается, что привидения прячутся в туалете, одна из компаний представляет новое веяние в области литературы – роман ужасов, напечатанный на туалетной бумаге.

На одном рулоне бумаги помещается несколько копий новеллы из 9-ти глав, написанной Кодзи Судзуки (Koji Suzuki), автором знаменитого «Звонка», который был экранизирован как в самой Японии, так и в Голливуде.

По сообщению «Hayashi Paper», «Капля» («Drop») занимает 90 см бумажной ленты и может быть прочитана всего за несколько минут. Компания занимается продвижением нового товара, рекламируя его как возможность пережить «состояние ужаса в туалете». Стоимость одного такого рулона составляет 210 иен (2,2$).

Туалеты в Японии традиционно размещаются в тёмных углах дома в связи с религиозными верованиями. Так, маленькие японцы традиционно пугают друг друга, что Страшная Волосатая Рука может утянуть их в тёмноту (Прим. пер.: как известно, традиционный японский туалет от нашего «скворечника» мало чем отличается. Так что можно представить себе весь ужас маленьких детишек, услышавших историю о Руке ).



Статья на английском: Kyodo News, 25.05.2009
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для Fushigi Nippon, 25.05.2009


Музыка MUCC - Ware Arubeki Basho
Настроение: *О*
Хочется: в Японию!!!!
Категории: Забавное, Искусство
Прoкoммeнтировaть
Зубочистки «Катори» Taxa 21:59:53
Стали ли мы больше знать о Японии в последние годы? Под местоимением “мы” я в данном случае имею в виду таких же как я, простых русских людей, не обременённых учёными степенями и излишне глубокими знаниями об этой стране…

­­

Скромность подсказывает мне отрицательный ответ на этот вопрос, но наблюдения за повседневной жизнью россиян диктуют свои правила и раскрывают совсем иные реалии. Несколько лет назад, например, проводя конкурс “Секретная точка бакаяро”, мы писали о моде на “жапонизм”, выразившейся в создании зубочисток под названием “Самурай” и с изящными, сильно смахивающими на западноевропейских рыцарей, японскими воинами на этикетке.

Времена идут, знания о Японии становятся всё глубже и глубже, денег у России всё больше и больше, и вот уже мне попадается на столе изделие совсем другого качества. На смену соструганному в Польше “Самураю” (его “боевые” качества были, как я помню, не очень), пришла новинка из Лондона: гладкие, отполированные и острые, как клинок Мурамаса, зубочистки “Катори”.

Еще десяток лет назад это название ничего не сказало бы русскому уху, ничего не напомнило бы ему, а ныне… Кто ныне не знает название древнего синтоистского храма, давшего начало легендарной школе боевых искусств - Катори синто-рю? Кто сегодня не слышал о грозных божествах Такэмикадзути-но ками и Фуцунуси-но микото - у нас, в стране, где по официальным уверениям полуофициальных чиновников, “5 миллионов человек регулярно занимаются боевыми искусствами”, а с учётом текучки выходит, что с ними (с боевыми искусствами), так или иначе знакомо абсолютно всё население России, включая женщин, стариков и инвалидов 1-й, 2-й и 3-й групп?

Конечно, каждый знает, что такое “Катори”, и у какого японофила не замрёт сердце, когда отточенным движением кисти вытряхнет из футляра очередную зубочистку, солнечным бликом на острие отражающей скудное московское солнце?

Меч был душой самурая. Зубочистка стала душой такого же грубого внешне, но столь же высокодуховного внутренне россиянина - любителя Японии. Мы ждали этого и верили в это: знания о Японии становятся всё глубже, любовь к Японии всё пламенней и проникновенней, в том числе в самые труднодоступные места. Сбылось…



Источник
Автор: Александр Куланов, 8.06.2009


Музыка MUCC - Chiisana mado
Настроение: *О*
Хочется: в Японию!!!!
Категории: Забавное
Прoкoммeнтировaть
Японцы придумали бесшумные караоке Taxa 21:40:15
Я уже давно замечал, что невероятно, но факт: после девяти вечера в нашем доме наступает глухая и полная тишина. Одни мы, блин, как стадо цыган, орем постоянно. Ну, то есть не орем, мы просто в голос разговариваем, но на фоне звенящей тишины да при нашей-то “звукоизоляции”, это выглядит, наверное, издевательством над почтенными соседями.

И я всегда удивлялся: ну неужели, неужели они в девять спят уже все? Ну не может такого быть. Но что тогда делают? Почему так тихо?

Но вот кое-что проясняется. Кое-что становится яснее - чем это соседи могут заниматься вечерами в полной тишине.

Творение сумрачного японского гения - бесшумное караоке!

Как совместить неудержимую тягу японцев к караоке с необходимостью соблюдать строгие нормы общества?

Домашние караоке не так популярны, как отдельно оборудованные караоке-центры. Понятное дело, что в том числе и из-за того, что громкие песни могут потревожить соседей. Но компания Japan Trust Technology предложила выход из этого положения и придумала способ, как можно сделать домашние караоке сверхтихим.

Специальный звукоуловитель для микрофона!

­­

­­

Звуковая заглушка герметично окружает полость рта и никакого шума! Я конечно несколько усомнился в эффективности этого способа - ведь у караоке обычно еще есть колонки, которые издадут звук пения, да еще и усиленный! Микрофон-то работает! Но, видимо, надо выключить колонки и мычать в микрофон, в полной тишине наблюдая буквы на экране. Нет, я понимаю, что тут предусматриваются наушники, но почему-то на рекламном фото нет, что несколько удивляет. Впрочем, наушники могут быть надеты на уважаемых гостях.

­­

Вволю помычав, заглушку можно легко простирнуть. “Чисто и тихо!” - девиз производителя.

­­

Все фото позаимстованы с офсайта произодителя - Japan Trust Technology


Источник
Автор: Dzimitori, 25.11.2009


Музыка mucc - chiisana mado
Настроение: *О*
Хочется: в Японию!!!!
Категории: Забавное, Наши в Японии, Технологии
комментировать 1 комментарий | Прoкoммeнтировaть
Японские мужчины боятся уколов Taxa 21:34:03
Во всяком случае, уколы терпеть не могут пятеро из шести японских мужчин. Согласно новому опросу от «iShare», не в почёте эти процедуры и у японских женщин – уколы не любят три из четырёх дам.

6-11 ноября 2009 г. 538 пользователей бесплатного почтового сервиса анонимно ответили на вопросы онлайн-анкеты. 53,2% выборки представляли мужчины, 32,9% - 20-летние, 29,7% - 30-летние и 37,4% - 40-летние.


Вопрос 1: Вам когда-либо делали укол в госпитале? (538 ответов)
Все Мужчины
N=286 Женщины
N=252
Да (см. вопрос 1.1) 91,8% 88,5% 95,6%
Нет 8,2% 11,5% 4,4%


Вопрос 1.1: Вам нравится делать уколы? (494 ответа)
Все Мужчины
N=253 Женщины
N=241
Люблю 2,4% 2,0% 2,9%
Нравится 14,0% 11,5% 16,6%
Не нравится (см. следующие доп. вопросы) 64,0% 71,9% 55,6%
Ненавижу (см. следующие доп. вопросы) 19,6% 14,6% 24,9%


Вопрос 1.2: Больше всего вы не любите делать уколы, потому что..? (413 ответов)
Все Мужчины
N=219 Женщины
N=194
Больно, когда укалывают 50,6% 52,1% 49,0%
Не нравится делать в себе дырки 30,3% 26,9% 34,0%
Не нравится вид крови 8,2% 10,5% 5,7%
Просто не люблю иглы 5,8% 5,0% 6,7%
Другое 5,1% 5,5% 4,6%

Вопрос 1.3: Когда вам нужно сделать укол, что вы делаете во время процедуры? (413 ответов)
Все Мужчины
N=219 Женщины
N=194
Отворачиваюсь 41,2% 33,3% 50,0%
Стараюсь ни о чём не думать 37,0% 46,1% 26,8%
Сосредотачиваюсь на моменте укола 14,0% 13,2% 14,9%
Думаю «Это не больно, это не больно..» 2,2% 2,3% 2,1%
Другое 4,6% 4,6% 4,6%
Не могу этого вынести и избегаю уколов 1,0% 0,5% 1,5%

Вопрос 1.4: Вам бы хотелось преодолеть свой страх перед уколами? (413 ответов)
Все Мужчины
N=219 Женщины
N=194
Определённо 2,2% 2,3% 2,1%
Возможно 19,9% 16,0% 24,2%
Возможно, нет 48,9% 48,9% 49,0%
Совсем нет 29,1% 32,9% 24,7%


Опрос на английском: Ken Y-N, 3.12.2009
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 3.12.2009


Музыка MUCC - Libra
Настроение: *О*
Хочется: в Японию!!!!
Категории: Голос улиц, Забавное, Здоровье
Прoкoммeнтировaть
Туристы откармливают кошек и экономику острова Тасиро Taxa 21:29:49
На острове Тасиро (Tashiro) в Тихом океане количество жирных кошек превышает количество островитян: около сотни всё более и более тучнеющих котов и кошек вольготно живут в сообществе рыболовов, состоящем из примерно 70 местных жителей. Дело в том, что они поглощают всё то, что им привозят туристы, которых становится всё больше.

Кошки стали для этого острова, расположенного примерно в часе пути на пароме от Исиномаки (Ishinomaki), префектура Мияги, второй путёвкой в жизнь. Как сообщалось в СМИ, возраст людей, проживающих на «острове кошек», превышает в среднем 71 год.

Популярным остров Тасиро стал примерно начиная с февраля этого года, когда в телепрограммах и статьях журналов по всей стране стали появляться сценки с местными кошками, собирающимися вместе.

Ни у одного из местных жителей нет собаки, поскольку островитяне с давних дней почитали кошек, молясь за успешную рыбалку в «храме кошек», расположенном на возвышении.

Ютака Хама (Yutaka Hama, 50 лет), владелец небольшой гостиницы «Hamaya», сказал, что его блог может похвастаться примерно 300 тыс. просмотров, причём посетителями являются не только жители остальной части Японии, но также туристы из других стран. Желающие могут приобрести DVD-диски и коллекции фотографий острова.

Хама-сан с женой обычно приезжали на Тасиро порыбачить, но он ушёл со стези бизнесмена и шесть лет назад пара переехала сюда жить. Во время Золотой недели праздников весной этого года количество посетителей удвоилось по сравнению с предыдущим годом и составило 1000 человек.

Сёхэй Судзуки (Shohei Suzuki, 36 лет), в октябре приехавший сюда вместе с женой из Иокогамы, делал фотографии местных кошек до тех пор, пока не села батарейка в его фотоаппарате.

«Я очень люблю кошек», - сказал он.

В прошлом году Хама вместе с другими жителями острова организовал фото-конкурс, дабы закрепить успех кошачьих обитателей острова и обеспечить рост доходов. В этом году на конкурс кошачьих фото поступило примерно на 20% заявок больше по сравнению с предыдущим годом, и победительницей стала туристка из Тайваня, получившая в качестве приза сырых устриц и морского гребешка.

«По сравнению с прошлым годом уровень фотографий улучшился», - сказал Хама, выразив уверенность, что конкурс будет популярным.

Хотя экономика острова окрепла, жители столкнулись с новой проблемой – проблемой ожирения кошек, в связи с чем начали просить туристов прекратить кормить их.



Статья на английском: Sayaka Shyukutani для Kyodo News, 10.12.2009
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 10.12.2009


Музыка MUCC - Ayatori
Настроение: *О*
Хочется: в Японию!!!!
Категории: Забавное, Туризм
Прoкoммeнтировaть
Муниципальные правительства в Японии снимут 500 комнат для бездомных на новогодние праздники Taxa 21:23:09
Как стало известно в среду ИА «Kyodo», правительства Токио и девяти других префектур приняли решение арендовать около 500 номеров и комнат в гостиницах и корпоративных общежитиях для размещения в них бездомных лиц в ходе новогодних торжеств.

Однако, это число оказалось значительно ниже первоначально запланированных Министерством социального обеспечения 2700 комнат по всей стране, видимо, в связи с опасениями местных органов власти того, что слишком большое количество временного жилья может приманить безработных или бездомных из прилегающих районов, - сообщили источники в министерстве.

Оплата комнат будет производиться за счёт государства в качестве части мер по борьбе с безработицей.

В дополнение к арендованным комнатам, около 160 муниципальных органов власти откроют временные консультационные центры для нуждающихся, которые будут функционировать с 27-го декабря по 3-е января.

Токийское правительство снимет 170 комнат в дополнение к государственному приюту в районе Сибуя, который может вместить несколько сотен человек.

В число других префектур, участвующих в данном движении, вошли: Айти, правительство которой предполагает арендовать около 200 комнат, Фукуи, Фукуока, Кумамото, Киото, Ниигата, Окаяма, Окинава и Осака.

Хотя Министерство здравоохранения, труда и социального обеспечения сообщает, что не обладает точными данными о том, какой объём помощи потребуется в ходе новогодних праздников, по его оценкам из примерно 247 тыс. временных работников, лишившихся своих рабочих мест с осени прошлого года, около 7500 (3%) стали бездомными.



Статья на английском: Kyodo News, 24.12.2009
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 24.12.2009


Музыка MUCC - Akatsukiyami
Настроение: *О*
Хочется: в Японию!!!!
Категории: Государство
Прoкoммeнтировaть
Япония стремится к обеспечению 20% выработки электроэнергии за счёт возобновляемых источников к 2020 Taxa 21:15:18
Как сообщил министр охраны окружающей среды Сакихито Одзава (Sakihito Ozawa), правительство стремится к обеспечению к 2020-му году 20% общей выработки электроэнергии за счёт энергии солнца и других возобновляемых источников.

В ходе данного в субботу интервью «The Yomiuri Shimbun» Одзава заявил, что правительство намерено изложить эту цель в основном законе о мерах по борьбе с глобальным потеплением, который должен быть представлен на обычной сессии парламента в следующем году. По его словам, эта претенциозная цель направлена на поощрение новой энергетики.

Заявленный уровень в 20% в два раза превышает показатель, указанный в предвыборной кампании Демократической партии Японии (ДПЯ).

Согласно белой книге правительства в области энергетики, в 2006 г. энергия, полученная за счёт возобновляемых источников – воды, солнца, ветра, биомассы, – составляла около 1,8% от общей выработки электроэнергии, тогда как в США тот же показатель составлял 3,7%, а в Германии – 5,3%.

В своём предвыборном манифесте ДПЯ отметила, что к 2020-му году 10% общей выработки электроэнергии должно обеспечиваться за счёт возобновляемых источников.

«По всему миру растёт число компаний, связанных с возобновляемыми источниками энергии… У этой индустрии есть большой потенциал», - заявил Одзава, предполагая, что установление правительством данной цели будет способствовать укреплению этого сектора промышленности.

«Для правительства очень важно поддержать развитие возобновляемых источников энергии и усовершенствовать систему обеспечения энергией за счёт подобных источников», - добавил он.

Вероятно, одним из главных положений основного закона о мерах борьбы с глобальным потеплением станет сокращение выбросов парниковых газов к 2020-му году на 25% от уровня 1990-го года. Использование возобновляемых источников энергии является одной из мер по сокращению этих выбросов, однако установление цели на уровне не менее 20% от общего объёма выработки энергии может повлечь за собой оппозицию со стороны бизнес-сектора, а также членов ДПЯ.



Статья на английском: The Yomiuri Shimbun, 28.12.2009
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 28.12.2009


Музыка MUCC - Akatsuki Yami
Настроение: *О*
Хочется: в Японию!!!
Категории: Новости, Государство
Прoкoммeнтировaть
 


{... Япония ...}Перейти на страницу: « предыдущуюПредыдущая | 1 | 2 | 3 | 4 | следующуюСледующая »

читай на форуме:
пройди тесты:
Твое японское имя
Насколько ты психЪ?
читай в дневниках:
Заказ 27
Заказ 28
сообщество изменило дизай!

  Copyright © 2001—2018 LTalk
Авторами текстов, изображений и видео, размещённых на этой странице, являются пользователи сайта.
Задать вопрос.
Написать об ошибке.
Оставить предложения и комментарии.
Помощь в пополнении позитивок.
Сообщить о неприличных изображениях.
Информация для родителей.
Пишите нам на e-mail.
Разместить Рекламу.
If you would like to report an abuse of our service, such as a spam message, please contact us.
Если Вы хотите пожаловаться на содержимое этой страницы, пожалуйста, напишите нам.

↑вверх